VGT aan tafel

Wat weet jij over onderzoek naar dove gebarentaligen en VGT? Er is de laatste jaren heel wat onderzoek verricht, maar velen van ons zijn niet op de hoogte van de resultaten.
Daarom lanceerden we eind 2022 de videoreeks “VGT aan tafel”. In elke aflevering nodigen we een Vlaamse onderzoeker uit om ons wegwijs te maken in zijn/haar studiegebied.
De afleveringen worden telkens hier en op onze socialemediakanalen gepubliceerd.

Aflevering 1

Dr. Maartje De Meulder kennen velen als voorvechter van de erkenning van VGT en van haar werk bij Doof Vlaanderen. Maar ook op academisch vlak zit ze niet stil. Ze verrichtte onderzoek aan verschillende binnen- en buitenlandse universiteiten, op dit moment aan de Hogeschool Utrecht. Haar onderzoeksfocus ligt op Deaf Studies, toegepaste taalstudies en gebarentaaltechnologie. Eén van de thema’s waar ze momenteel rond werkt, is multimodaliteit. In deze aflevering vertelt ze over het gebruik van taalportretten als multimodale onderzoeksmethode. Die visuele aanpak maakt gebruik van blanco lichaamssilhouetten waarin je talen, taalvarianten of andere aspecten van modaliteiten en communicatie kan tekenen en/of kleuren.

Als geëngageerde onderzoeker is ze ervan overtuigd dat academische impact verder moet gaan dan academische contexten. Ze was dan ook maar wat graag onze eerste gast om op die manier haar onderzoek met de Vlaamse gebarentaalgemeenschap te delen.

Aflevering 2

Professor Annelies Kusters is gepassioneerd door onderzoek naar dovencultuur en dovengemeenschappen, al sinds haar studie filosofie en antropologie aan de KU Leuven. Na omzwervingen in Groot-Brittannië, India en Duitsland woont ze nu in Schotland, waar ze intussen professor is aan de Heriot-Watt universiteit van Edinburgh.

De voorbije jaren spitste ze zich als lid van het Mobile Deaf Team toe op de communicatie tussen dove mensen uit verschillende landen. Het spreekt voor zich dat International Sign (IS) en kalibratie daarbij belangrijke rollen spelen.

In deze aflevering licht Annelies toe hoe communicatie tussen mensen met een verschillende gebarentaal verloopt, wat de rol is van kalibratie, IS en ASL en hoe we IS zouden kunnen definiëren. We geven haar tot slot ook nog een tip over een onderzoeksdomein dat interessante resultaten kan opleveren.