Deze website draagt het AnySurferlabel, een Belgisch kwaliteitslabel voor toegankelijke websites. Meer informatie vindt u op www.anysurfer.be.

Nieuws

Fevlado heeft enkele personeelsleden van het Vlaams GebarentaalCentrum geïnterviewd.

In de volgende link kan u het interview zien in Vlaamse Gebarentaal.

http://www.fevlado.be/videozone/?code=VGTC

Het Vlaams GebarentaalCentrum wenst alle Vlaamse gebarentaligen een gelukkige VGT-dag!

Het VGTC zoekt een halftijds projectmedewerker in het kader van een tijdelijke vervanging.

De vacature kunt u in pdf terugvinden net zoals de vertaling naar VGT.

Uiterste deadline voor indienen sollicitaties is 26 april 2013, niet 19 april 2013 zoals vermeld in de VGT-versie

Vind je ook niet onmiddellijk de uitzending van Karrewiet of van Het Journaal met Vlaamse Gebarentaal? Dan moet je op deze website zijn: http://www.vrt.be/aanbod-voor-doven

Hier krijg je een overzicht - en de onmiddellijke link - van de programma’s met VGT en de uitleg over het aanbod met ondertiteling (Teletekst 888).

Vergeet niet dat opmerkingen over VGT op VRT steeds welkom zijn. Zie hiervoor onze oproep: http://www.vgtc.be/nieuws/feedback-over-gebaren-op-tv

De onderzoekers aan de Nederlandse Radboud Universiteit (Nijmegen) zijn er in geslaagd een boeiende website te lanceren over de Nederlandse Gebarentaal, in Nederlandse Gebarentaal (NGT).
Op www.gebareninzicht.nl kan je je ogen de kost geven en onderzoeksresultaten over NGT bekijken in NGT.

Het digitale woordenboek Nederlands-VGT/VGT-Nederlands http://gebaren.ugent.be is sinds vandaag ook raadpleegbaar via tablets en smartphones. Probeer het woordenboek dus zeker eens te bezoeken via je iPhone, iPad of Android phone of tablet! Moest er nog iets niet goed werken dan horen wij dat graag: info@vgtc.be

WAT?

Iedereen kent Fevlado en Fevlado-Diversus, maar wie of wat is nu het Vlaams GebarentaalCentrum? Op 30 maart 2013 komt het VGTC naar Nowedo om uit te leggen wie ze zijn en wat ze doen.

Het VGTC doet vooral onderzoek naar Vlaamse Gebarentaal (grammatica, gebaren,…) maar geeft ook lezingen over VGT (aan dove en horende mensen), organiseert workshops, werkt samen met verschillende partners.

Sinds 3 december 2012 is Het Journaal elke dag te bekijken met een tolk VGT via http://www.deredactie.be/cm/vrtnieuws/mediatheek/programmas/2.25325

Ook Karrewiet is sinds september 2012 dagelijks te bekijken met een tolk VGT via http://www.ketnet.be/kijken/karrewiet en op zaterdag ook op televisie.

Ben je geïnteresseerd in meertaligheid? Op woensdag 6 maart geeft Jim Cummins een publiekslezing over dit onderwerp in Gent. Cummins is hoogleraar aan de universiteit van Toronto en internationale autoriteit op vlak van onderzoek naar meertaligheid in het onderwijs.

De toegang is gratis.

Praktisch
Wanneer woensdag 6 maart 2013, van 20 tot 22 u.
Locatie Het Pand, Onderbergen 2, 9000 Gent

Info Meer informatie vind je in hier: http://www.smo-ume.org/node/23.

In de nieuwe beleidsperiode (2012 – 2015) werkt het Vlaams GebarentaalCentrum hard aan het uitbreiden van het digitaal woordenboek VGT – Nederlands / Nederlands – VGT (http://gebaren.ugent.be/). Het doel is om het aanbod van gebaren en woorden uit te breiden.